viernes, marzo 06, 2009

Traducción de LOREM IPSUM

Oh curioso navegante que arribas a este lugar conducido por el viento Google, en busca de algo que no puede ser hallado, a ti te dedico la explicación de abajo.

Lorem Ipsum o –para los amigos– Lipsum es el nombre que recibe un texto de relleno que se suele utilizar en diseño editorial, diseño gráfico y diseño web para demostraciones de tipografía y borradores de diseño. Es lo que algunos llaman "texto ciego". Su función es suplantar al texto final que ha de figurar luego –y que muchas veces el propio diseñador desconoce– para exhibir solamente una imagen general del espacio que aquél ha de ocupar. Lo que diferencia al Lipsum de otros textos ciegos es que mantiene una distribución de las letras más o menos similar a la de un texto normal. Además, fue deliberadamente concebido como un texto ilegible, para procurar que el observador no se distraiga con el contenido y preste atención sólo a la imagen del diseño. Por lo tanto, oh nauta indagador, no existe una traducción del Lorem Ipsum.

Este texto se emplea desde hace 500 años. Parece que su versión estándar comienza del siguiente modo:

"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum."

Alguien me dirá que eso está escrito en latín y que, por ende, algo dice, y que, por ende, es traducible. Le contestaré que cierta razón tiene, ya que el Lipsum está compuesto sobre la base de un texto latino, a saber: las secciones 32 y 33 del libro I de la obra de Cicerón titulada De finibus bonorum et malorum (Sobre los límites del bien y del mal). Sin embargo, ese texto latino está alterado mediante la omisión, el agregado y la alteración del orden de letras y palabras, de manera tal que pierde todo el sentido.

Así, el fragmento de Lipsum que se lee arriba tiene como fuente al texto original que sigue, y toma de él las partes que resalto con negrita:

"Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur? At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores et quas molestias excepturi sint occaecati cupiditate non provident, similique sunt in culpa qui officia deserunt mollitia animi, id est laborum et dolorum fuga."

La traducción del pasaje sería más o menos esta:

"Ni tampoco hay nadie que ame, persiga y quiera alcanzar el dolor mismo porque sea dolor, sino porque a veces se dan las circunstancias de tal manera, que con esfuerzo y dolor puede obtener algún gran placer. En efecto, para ir a cosas insignificantes, ¿quién de nosotros asume algún ejercicio físico trabajoso si no es para conseguir alguna ventaja de él? Por otra parte, ¿quién censuraría con razón a aquel que quiere estar en un placer al que no siga ninguna molestia, o a aquel que huye del dolor con el que no se produce ningún placer? Pero sin duda acusamos y juzgamos como los más dignos de un justo aborrecimiento a aquellos que, ablandados y corrompidos por el encanto de los placeres presentes, cegados por el deseo, no prevén los dolores y las molestias que han de sucederles, y están en falta semejante quienes abandonan sus deberes por debilidad de espíritu, es decir, por huir de esfuerzos y dolores."

Pues bien, finalmente has encontrado una traducción, oh navegante. Pero no la que buscabas, no la del incoherente Lipsum, sino la de un pasaje ciceroniano. Ahora puedes irte en paz, con el alma hinchada por un nuevo conocimiento inútil del que presumir. No creas que te echo nada en cara, navegante. ¿Quién puede estar libre de presunción, si es ella tan agradable?

Para más información sobre el Lorem Ipsum, dirígete aquí.


78 comentarios:

Mischa dijo...

Buena explicación y muy curiosa, sin duda xDD

Emilio dijo...

Pues muchas gracias, ya me picaba la curiosidad demasiado :)

Jason Gamba dijo...

Que bien, ya lo andaba buscando, gracias por la traduccion , recomendaria subirla en la wiki

Anónimo dijo...

Pijus Erectus dijo:

Yo soy ese navegante curioso que ha arribado hasta aquí conducido por el viento Google. Muchas gracias por despejar esta incógnita de la Ciencia y la Cultura.

Lux dijo...

Estudiante de periodismo que navega a escondidas en clase de diseño y edición en prensa...
Gracias por saciar mi espontánea curiosidad =). Si Cicerón supiera para qué iban a ser utilizadas sus palabras...
Me pregunto si el cícero, la medida, tendrá algo que ver con todo esto.
Un saludo y gracias! =)

Anónimo dijo...

buena entrada!! gracias por la tranquilidad mental que has brindado!!

Zura Asimov dijo...

¡Interesantísimo! Llevaba un rato buscando la mentada 'traducción'... Pásese por mi blog: www.elrinconcitodezura.blogspot.com .

Perkin dijo...

:P .. Años leyendo esta cosa y preguntandome que significará... Por un lado te agradezco que me hayas quitado la duda, pero por el otro me desilusiona saber que no significa nada :( .

Saludos y éxtios con el blog.

Anónimo dijo...

Me has adivinado todo con lo último, ahora no podré presumir de ello.

gorro dijo...

Ahora puedes irte en paz, con el alma hinchada por un nuevo conocimiento inútil del que presumir.

...se entiende por inutil aquello que no sabes utilizar ... lo cual no implica que lo sea ... le dijo la piramide al faraon

Anónimo dijo...

Uff, gracias tenia rato de andar buscando la traducción

Salgoud dijo...

Gracias a ti Nico, se ha revelado el secreto por tantos años guardados en los arcanos de los diseñadores iniciados en las antiguas tradiciones.
¿Pero qué le vamos a hacer?
Son otros tiempos y es el momento de que se enteren de los tabúes y sacrosantos secretos que solo benefician a unos pocos.
Un fraterno abrazo y mis felicitaciones por tu aporte al conocimiento de todos.
Salgoud

Nica Mlg dijo...

Buenas... Cierto es, letrado escritor, que vinimos casi todos llevadospor el mismo viento. Cierto es también que buscamos, en nuestra innata curiosidad insaciable, explicación a aquello que no entendemos.

Apenas disiento en la despedidia, donde dices que se trata de un conocimiento inútil.

Te diré que no existe "conocimiento inútil", apenas "inutilizado". Nunca se sabe cuándo podrás necesitar esa información que pensabas que sólo servía para quitar espacio a otros conocimientos.

Ahora sé, después de años de usarlo, no sólo el significado (que no tiene), sino de dónde viene, y podré responder a quien, también curioso, algún día me pregunte sobre el significado. Podré decirle cuál es la historia del texto, y saciar algo de la curiosidad de otro semejante.

No digas, por tanto, que se trata de un conocimiento inútil, y sí de escasa relevancia.

Agradezco una vez más el haber calmado mi curiosidad. Como dice el refrán, ahora ya puedo irme a dormir.

Anónimo dijo...

Gracias por este post que aliviará la intriga y angustia de tantos jefes y gerentes que nos han mirado tantas veces desconfiados por las "indirectas" o "mensajes ocultos" que podríamos estarles dando al colocar ese parrafo en las muestras de diseño que les mostrábamos para que ellos las aprueben.

Anónimo dijo...

Muchas gracias por el auxilio a esta alma del viento de google

Anónimo dijo...

Para los que hemos trabajado en Imprentas o como Diseñadores Gráficos (cuando eso era un arte), la explicación es G E N I A L.
Gracias

Gustavo Narváez dijo...

Muchas gracias, hace rato buscaba esto pero claro, con la versión cortada era imposible saber qué era eso...

Anónimo dijo...

si hubiera estrellitas para blogs t pondria milll
gracias por descubrir el misterio

Isabel Cortijo Ferrero dijo...

El tiempo pasará y tu comentario seguirá agradando a los internautas años y años y años...

Anónimo dijo...

gracias por iluminar lo que, a la vista de todos, siempre fue un total desconocido.

cielos azules.

Anónimo dijo...

que interesante saber que existen personas, que no se dejan corroer por este mundo tan materialista y conformista............a sido un placer leer tu blog...

Telar dijo...

Agradecida por la aclaración. Saludos.

Alberto dijo...

Curioso dato que seguro muchos sólo lo hubiésemos encotrado desde este link! GRACIASS

Anónimo dijo...

He aquí la traducción y explicación
de lo intraducible y desconocido.
Sea dado pues su valor exacto
a quien con tanto tino
se esforzó en obtener
dolor y placer
de aquellos otros
que de alguna u otra manera
reciben hoy su iluminación.

¡Ah! no olvidemos agradecer
a quien su sabia luz esparce.
Gracias mil Nico.
Gracias mil Google.

Anónimo dijo...

... Quien por su gusto corre, jamás de la vida cansa...

... hasta que se cansa...

Y para no darle más vueltas, Carpe Diem, dicen, que viene siendo lo mismo, pero en plan más enrollado...

Jo, siempre le damos vueltas a lo mismo, para llegar siempre a lo mismo; sin embargo descubrir estas pijadinas a algunos nos alienta. Esto es peor que despertarse en mitad de "La bruja de Blair". No sólo hemos perdido el mapa: nunca lo tuvimos... Escalofriante. Me voy a por un Flash al Kiosko.

Anónimo dijo...

Ah ya puedo dormir tranquila!

Cesar Betancourt dijo...

gracias por la educativa lección. lo quisiera re-publicar en mi sitio, pero quisiera contar con su aprobacion.

Anónimo dijo...

N° 1.- Coincido en que no es inútil porque, de hecho, sirve para algo, che! aunnnque... aún no sabemos a quién se le ocurrió utilizar esa palabra para ocupar un espacio X en un diseño y por qué!... mmm Te lo encomiendo, Nico, porque yo no tengo ganas de sentarme a averiguarlo... jajajaja
- aunque pienses que el tiempo me sobra por haber llegado a tu blog. Todo lo contrario, creeme! -

N°2.- Y,gente, les informo que a partir de mañana "LOREM IPSUM" tendrá un nuevo uso, porque así será como llamaré a los inútiles de mis compañeros de trabajo cuando me irriten con su incompetencia!

3.- No es raro que tan pocas personas nos hayamos cuestionado ese texto? Cuando le presté atención pensé que podía estar vinculado con lo satánico, en serio! jajaja

Hurricane89 dijo...

Wow! Qué genio, gracias! Justo hoy, en el medio del día, después de tomar mi amado café, me llegaron a la mente las palabras "et sit amet". Y digo..."momento! yo conozco esa frase...mejor la googleo". Y era parte del Lipsum, claro. Entonces necesité buscar la traducción, y EFF YEA! He aquí tu blog.
Namaste! Y gracias!

Meriyisus dijo...

Buenísimo. No sabía que carancho significaba. Al menos ahora sé toda la historieta detrás de la frasesita. Gracias por la explicación

Anónimo dijo...

en mi humildes opinión una de las mejores cosas que encontré en los últimos tiempos.
Posee cierta malicia en su redacción sin dejar de lado el tema central, la explicación real del origen de esa frase tan de moda en el mundo del diseño.

gracias, fue interesante leer el post.

Daes12 :) dijo...

Gracias por el post, muy bueno!

Anónimo dijo...

reconforta saber que hay gente como vos, con inquietudes y con ganas de ayudar a la inquietud de otros. Es verdad que seguirá pasando el tiempo y siempre habrá alguien más que abreve en tu explicación. Gracias por tu generosidad, me llevó el viento de Google y arribé a buen puerto!!

Anónimo dijo...

Por fin alguien que responde como la gente!! Genial

nocaivis dijo...

Pocas veces un texto me costó tanto encontrar su significado. Muchas gracias por iluminar una parte. En realidad buscaba: DUIS AUTE IRURE DOLOR y me llevó a lorem ipsum, seguiré por esta senda gracias!!!!!!

Anónimo dijo...

Lorem le dijo a Ipsum -Nadie ama el dolor, a lo que Ipsum respondió –cierto estimado Lorem, no obstante, me has dado una idea... Le diré a Cicerón que le juegue una broma a nuestros congéneres del futuro, que los trasnoche con uno de sus magníficos textos, causándoles dolor de cabeza... Jajaja! rieron ambos.

Anónimo dijo...

Estimado Nico,

Gracias por el aporte. Nada más quería decirle que puede usted presumir por éste conocimiento en concreto. Se lo merece.

Un saludo

Anónimo dijo...

En una plantilla de corel encontre una version de Lorem ipsum, intente traducirlo con el traductor de google y cada vez q quitaba un punto o una coma del texto me salia una traduccion completamente diferente e incluso me salieron frases en ingles mezcladas con el texto en español, eso por que sucede? alguien sabe? o.O

Eva Zamora dijo...

¡Ya quisiera yo que una entrada en mi blog fuera útil para alguien cuatro años y medio después de publicada! ¡Gracias por la explicación y la traducción!
Un saludo

Anónimo dijo...

poner en word en una linea
=lorem(100)
dar a intro y aparece el texto.

jose iriarte dijo...

Pues yo no veo porque la gente sigue y sigue diciendo que no significa nada. ¿Y el placer obtenido de haber sabido que significa? ¿Y la dura hecha a través de la web? Y que tal el deleite de habernos enterado de Cicerón? Nada se hace fácilmente y si queremos lograr nuestros sitios con eso templates nos las vamos vamos a tener que pelar para obtener el placer de verlos terminados jajajaja

Stepan dijo...

Muchas gracias por ese pedacito de cultura que a menudo los jovenes de hoy olvidan. Esta genial, felicitaciones!

Anónimo dijo...

Excelente ilustración de lo inexplicable para una mente curiosa sin querer ahondar mucho en el tema...

Anónimo dijo...

Eskerrikasko. Me tenía mosca el texto, y me gustan las curiosidades de los tipógrafos. Se agradece la claridad de la explicación, e invita a leer De finibus bonorum et malorum.
Lo inquietante ha sido introducir el texto en el traductor de google, que me devolvía absurdeces dinámicamente del tipo "entrada de temporada" y "policía china". Sabe Dios en base a qué. En fin. Una maravilla encontrar personas generosas en internet que no sean pusilánimes.

Anónimo dijo...

Muchas gracias por la aclaración. Es bueno conocer el texto completo y su traducción. ;)

Carlos C. dijo...

Me ha encantado el artículo. Gracias por el esfuerzo, que espero que haya estado exento de dolor.

Hernan Coronado H dijo...

Gracias

Anónimo dijo...

Muy interesante, nada de presunción , sólo curiosidad sana. El conocimiento nunca es inútil, si lo fuera no tendríamos curiosidad para nada, te lo dice un artista.

UN RETO: ¿cuál de los dos es el CARTABÓN? y ¿por qué le llaman CARTABÓN? Entonces ¿cuál es la escuadra? Según tengo entendido, ni los matemáticos se ponen de acuerdo.

Anónimo dijo...

Hola Nico,

Gracias!!

Fdo.: Otra curiosa navegante

Anónimo dijo...

Otro navegante curioso que ha arribado hasta aquí conducido por el viento Google. 6 años después tu ayuda continua ayudando.
Muchas gracias por despejar esta incógnita y su comezón.

Anónimo dijo...

gracias!

Anónimo dijo...

Genial, ojalá el post perdure en el tiempo...

Anónimo dijo...

Se supone que estoy haciendo mi servicio social.
Me dio curiosidad conocer el significado del tan usado Lorem ipsum dolor.
Aquí perdiendo el tiempo..... XD

PlaterBerry TV dijo...

Nosotros también hemos llegado con los vientos de Google, casi nos meamos de la risa!!

Oihane y Xabier

Tere Linares dijo...

¡Cómo te agradezco este artículo, Nico! ¡Y como alguien ya comentara, tu artículo sigue causando sensación cinco o seis años después de su creación!

marina dijo...

Es curioso como la www ha reunido en un blog a todas las personas que en unos años nos hemos hecho esta pregunta... Hace 30 años hubiera sido imposible....

Novogesu dijo...

Una verdadera belleza de estilo de escritura en un medio electrónico, no es tanto el contenido sino la forma para comunicarlo. Reí y aprendí algo nuevo e "inútil" pero que disfruté tanto como una charla sin sentido con un buen amigo. Gracias

Cocotero Delta Vos dijo...

Gracias. Además de interesante. Soy algo conspiranoíco, así que, encontre varias pistas que me ayudarán a seguir resolviendo una duda existencial...todo en este mundo esta conectado y tiene una misma fuente para obtener un fin, que al humano le causara sorpresa, por que no es lo que realmente andaba buscando. Pero es al final de sus días, que verá todo de una pieza, y hasta se sorprenderá.

Anónimo dijo...

estamos a Febrero de 2016, y algunos seguimos, como yo, empujados por la insaciable curiosidad, y llevados por el viento de Google, arribando hasta aquí para saber un granito de arena más... El que crea que existe algún conocimiento inútil es como el que crea que existe algún alimento o algún ejrcicio físico inútil: se equivoca. Y se lo pierde.
Muchas gracias por el aporte, Nico... de parte, desde ahora mismo, de un nuevo seguidor de su blog.

Anónimo dijo...

Oh, gracias por el abrir el conocimiento a pobres mortales, como yo... Gracias gran maestro.

Anónimo dijo...

excelente, gracias

Diego Delgado dijo...

hola, que curiosos somos verdad?, gracias por compartir conocimiento.

VÍCTOR HUGO ENRÍQUEZ dijo...

BUEN BLOG

Anónimo dijo...

Muy bueno llegue por el más popular de los buscadores, no el mejor, pero su la es cierto lo de la curiosidad. Gracias

Anónimo dijo...

Muchas gracias por su traduccion, realmente es algo Cras pulvinar vulputate mauris¡¡¡¡¡

Indio dijo...

Graciaaaaas. Realmente interesante, estaba volviéndome loco, intentando encontrar el sentido, entre otras cosas por que leía la traducción al inglés, y cierto que no entiendo muy bien el inglés, pero intentaba encontrarle algún oscuro significado, en mi absoluta ignorancia del uso del texto. Por fin podre dormir… ;-)

Megan L. J. dijo...

Otra que llegué... Thanks.

Megan L. J. dijo...

Otra que llegué... Thanks.

Sergio Bertomeu dijo...

Gracias por compartir conocimiento y satisfacer nuestra curiosidad.
No tiene precio.

J. Manuel Mar H. dijo...

para no quedarme con la duda lo traduje con el traductor de google, si lo traduce pero no le veo mucha coherencia al texto, supongo que es por lo que dices, gracias.

Nacho Sibon dijo...

Muchas Gracias por tu trabajo!!

Anónimo dijo...

Saludos desde el futuro cercano. 8 años han pasado desde la publicación de la entrada y seguimos llegando aquí traídos por diferentes vientos. A mí me ha traído Bing. Lo más increíble de todo es que todavía se pueden añadir comentarios. Para mí es lo más parecido a un viaje al pasado que se puede hacer.
Gracias mil por la explicación, que desde luego no es conocimiento inútil, ya que eso es una contradicción en los términos. Creo que fue Puig Adam el que dijo que "los únicos conocimientos que jamás se aplican son los que no se tienen".
M

resucitau dijo...

muchas gracias por saciar nuestra curiosidad

A A dijo...

Buenísima introducción al blog ! 😊😉

Isidora dijo...

Me dejaste con el profundo vacío de la búsqueda infructífera...

leidy johana rojas salamanca dijo...

gracias por tan grandiosa explicación con la cual sacias la necesidad del conocimiento de lo recóndito del texto ciego

Anónimo dijo...

Yo soy de la época del ioioo iio ioioi oioioi, jajaaa.

PATRICIO SAEZ dijo...

Gracias , me pareció interesante que
un escrito de hace mas de 2000 años
se use hoy aún.
Lo encontré en una aplicación
de un software de mi trabajo
y me llamo la atención , así
llegue aquí.
Te felicito , has saciado mi curiosidad .